James 1:22 - Datapuwa't maging tagatupad kayo ng salita, at huwag tagapakinig lamang, na inyong dinadaya ang inyong sarili. Acts 16 Timothy Joins Paul and Silas. 13Ay lumapit sa akin, at natatayo sa tabi ko ay nagsabi sa akin, Kapatid na Saulo, tanggapin mo ang iyong paningin. 12At isang Ananias, lalaking masipag sa kabanalan ayon sa kautusan, na may mabuting katunayan ng lahat ng mga Judiong nagsisitahan doon,
4 At sinabi ni Pablo, Nguni't ako'y katutubong taga Roma. Acts Chapter 22 Questions. Paul was probably referring to Jesus Himself. Pagkaraka nga'y nagsilayo sa kaniya ang mga sa kaniya sana'y susulit: at ang pangulong kapitan din naman ay natakot nang maalamang siya'y taga Roma, at dahil sa pagkagapos niya sa kaniya. Acts 22 King James Version (KJV). 19At aking sinabi, Panginoon, napagtatalastas nila na ako ang nagbilanggo at humampas sa bawa't sinagoga sa mga nagsisisampalataya sa iyo:
How did God send a tormenting spirit to Saul? Traduzioni contestuali di "republic act" Inglese-Tagalog. 2. At sinabi niya sa akin, Ako'y si Jesus na taga Nazaret, na iyong pinaguusig. At siya'y nakita ko na nagsasabi sa akin, Magmadali ka, at umalis ka agad sa Jerusalem; sapagka't hindi nila tatanggapin sa iyo ang patotoo tungkol sa akin. 15 Bible > Tagalog: Ang Dating Biblia > Acts 21 Mga Gawa 21 Tagalog: Ang Dating Biblia. Why does Paul tell the Jewish people that God told him to go to the gentiles and not to them? 28At sumagot ang pangulong kapitan, Binili ko ng totoong mahal ang pagkamamamayang ito. Mateo 24:22 - At malibang paikliin ang mga araw na yaon, ay walang lamang makaliligtas: datapuwa't dahil sa mga hirang ay paiikliin ang mga araw na yaon. At nang ibubo ang dugo ni Estebang iyong saksi, ay ako nama'y nakatayo sa malapit, at sinasangayunan ko, at iningatan ko ang mga damit ng sa kaniya'y nagsipatay. You are to be a key witness to everyone you meet of what you’ve seen and heard. At kanilang pinakinggan siya hanggang sa salitang ito; at sila'y nangagtaas ng kanilang tinig, at nangagsabi, Alisin sa lupa ang isang gayong tao: sapagka't hindi marapat na siya'y mabuhay. Chapter 22 - Acts « Previous ... 22 And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such … I… To Get the Full List of Definitions: Why does it seem that Jesus teaches that you have to be perfect to be saved (Matthew 5:48)? 4At aking pinagusig ang Daang ito hanggang sa mamatay, na tinatalian at ipinapasok sa mga bilangguan ang mga lalake at gayon din ang mga babae. 22 Magmula sa pagbautismo ni Juan, hanggang sa araw na siya'y tanggapin sa itaas mula sa atin, ay nararapat na ang isa sa mga ito'y maging saksi na kasama natin sa kaniyang pagkabuhay na maguli. jw2019 tl ( Gawa 17:11) Maingat nilang sinuri ang Kasulatan upang maunawaan nila nang lubusan ang kalooban ng Diyos, na tumulong sa kanila na ipakita ang kanilang pag-ibig sa higit pang mga gawa ng pagkamasunurin. 22 The crowd listened to Paul until he said this. 14 At kanilang pinakinggan siya hanggang sa salitang ito; at sila'y nangagtaas ng kanilang tinig, at nangagsabi, Alisin sa lupa ang isang gayong tao: sapagka't hindi marapat na siya'y mabuhay. How do Christians share in the sufferings of Christ? At sinabi niya sa akin, Ako'y si Jesus na taga Nazaret, na iyong pinaguusig. 13 At sinabi niya, Oo. Datapuwa't nang kinabukasan, sa pagkaibig na matanto ang katunayan kung bakit siya'y isinakdal ng mga Judio, ay kaniyang pinawalan siya, at pinapagpulong ang mga pangulong saserdote at ang buong Sanedrin, at ipinapanaog si Pablo at iniharap sa kanila. 2At nang marinig nilang sila'y kinakausap niya sa wikang Hebreo, ay lalo pang tumahimik sila: at sinabi niya. At sinabi ni Pablo, Nguni't ako'y katutubong taga Roma. At sinabi ko, Ano ang gagawin ko, Panginoon? At nangyari, na, samantalang ako'y naglalakbay, at nalalapit na sa Damasco, nang magtatanghaling tapat, biglang nagliwanag mula sa langit ang isang malaking ilaw sa palibot ko. This is the first retelling of Paul’s Damascus Road experience in Acts (cf. 6At nangyari, na, samantalang ako'y naglalakbay, at nalalapit na sa Damasco, nang magtatanghaling tapat, biglang nagliwanag mula sa langit ang isang malaking ilaw sa palibot ko. At ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, Saulo, Saulo, bakit mo ako pinaguusig? 22 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. At sinabi niya sa akin, Ako'y si Jesus na taga Nazaret, na iyong pinaguusig. 23 At kanilang ibinukod ang dalawa, si Jose na tinatawag na Barsabas, na pinamagatang Justo, at si Matias. Bible > Tagalog: Ang Dating Biblia > Acts 14 Mga Gawa 14 Tagalog: ... 22 Na pinatitibay ang mga kaluluwa ng mga alagad, at inaaralan sila na magsipanatili sa pananampalataya, at sa pamamagitan ng maraming mga kapighatian ay kinakailangang magsipasok tayo sa kaharian ng Dios. 21At sinabi niya sa akin, Yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga Gentil. When I was a boy, our family took a vacation trip to California. At sinabi niya, Oo. Sign Up or Login, To Create and Search Notes: 7 ... Mga kapatid na lalake at mga magulang, pakinggan ninyo ang pagsasanggalang na gagawin ko ngayon sa harapan ninyo. 26 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. (2 Corinthians 1:5). At nang marinig nilang sila'y kinakausap niya sa wikang Hebreo, ay lalo pang tumahimik sila: at sinabi niya. 20 ACTS 22:12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, ACTS 22:13 Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. 2 At pinatay niya sa tabak si Santiago na kapatid ni Juan. Sapagka't magiging saksi ka niya sa lahat ng mga tao tungkol sa mga bagay na iyong nakita at narinig. Acts 22 Paul Speaks to the People. Gaya rin naman ng pangulong saserdote na nagpapatotoo sa akin, at ang buong kapulungan ng matatanda: na sa kanila nama'y tumanggap ako ng mga sulat sa mga kapatid, at naglakbay ako sa Damasco upang dalhin ko namang mga gapos sa Jerusalem ang nangaroroon upang parusahan. At sa katotohana'y nakita ng mga kasamahan ko ang ilaw, datapuwa't hindi nila narinig ang tinig na nagsalita sa akin. 1 At nang mangyaring kami'y mangakahiwalay na sa kanila at mangaglayag, ay tuloytuloy na pinunta namin ang Coos, ... 22 Ano nga baga ito? 17At nangyari, na, nang ako'y makabalik na sa Jerusalem, at nang ako'y nananalangin sa templo ay nawalan ako ng diwa,
At aking pinagusig ang Daang ito hanggang sa mamatay, na tinatalian at ipinapasok sa mga bilangguan ang mga lalake at gayon din ang mga babae. Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) » Acts » Chapter 22 1 Mga kapatid na lalake at mga magulang, pakinggan ninyo ang pagsasanggalang na gagawin ko ngayon sa harapan ninyo. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) 中文 čeština Nederlands français ქართული ენა Deutsch italiano 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Tagalog isiZulu 2CO:12:19 Tagalog: Ang Dating Biblia 1 Datapuwa't si Saulo, na sumisilakbo pa ng mga pagbabanta at pagpatay laban sa mga alagad ng Panginoon, ay naparoon sa dakilang saserdote, 2 At humingi sa kaniya ng mga sulat sa Damasco sa mga sinagoga, upang kung siya'y makasumpong ng sinoman sa mga nasa Daan, maging mga lalake o mga babae, ay kaniya silang madalang gapos sa Jerusalem. Why does it seem that God is punishing me when Iâve done nothing wrong, and also prospering those who have hurt me and caused me pain? 1:2 Hanggang sa araw na tanggapin siya sa kaitaasan, pagkatapos na makapagbigay siya ng mga utos sa pamamagitan ng Espiritu Santo, sa mga apostol na kaniyang hinirang; . magtindig ka, at ikaw ay magbautismo, at hugasan mo ang iyong mga kasalanan, na tumatawag sa kaniyang pangalan. Gaya rin naman ng pangulong saserdote na nagpapatotoo sa akin, at ang buong kapulungan ng matatanda: na sa kanila nama'y tumanggap ako ng mga sulat sa mga kapatid, at naglakbay ako sa Damasco upang dalhin ko namang mga gapos sa Jerusalem ang nangaroroon upang parusahan. Acts 22:16 -- This Bible is now Public Domain. “Then he said, ‘The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. At lumapit ang pangulong kapitan at sinabi sa kaniya, Sabihin mo sa akin, ikaw baga'y taga Roma? 1:3 Na sa kanila nama'y napakita rin siyang buhay, sa pamamagitan ng … At lumapit ang pangulong kapitan at sinabi sa kaniya, Sabihin mo sa akin, ikaw baga'y taga Roma? At ako'y sumagot, Sino ka baga, Panginoon? 7At ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, Saulo, Saulo, bakit mo ako pinaguusig? • 18 At samantalang sila'y nangagsisigawan, at ipinaghahagisan ang kanilang mga damit, at nangagsasabog ng alabok sa hangin. 3 At nang makita niya na ito'y ikinatutuwa ng mga Judio, ay kaniya namang ipinagpatuloy na hulihin si Pedro. Does Acts 22:16 teach that baptism is necessary for salvation? 12 tunay na kanilang mababalitaang dumating ka. 3Ako'y Judio, na ipinanganak sa Tarso ng Cilicia, datapuwa't pinapagaral sa bayang ito, sa paanan ni Gamaliel, na tinuruan alinsunod sa mahigpit na kaparaanan ng kautusan ng ating mga magulang, palibhasa'y masikap tungkol sa Dios, na gaya ninyong lahat ngayon:
At siya'y nakita ko na nagsasabi sa akin, Magmadali ka, at umalis ka agad sa Jerusalem; sapagka't hindi nila tatanggapin sa iyo ang patotoo tungkol sa akin. 1 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. Traduzioni contestuali di "prohibited acts" Inglese-Tagalog. 30Datapuwa't nang kinabukasan, sa pagkaibig na matanto ang katunayan kung bakit siya'y isinakdal ng mga Judio, ay kaniyang pinawalan siya, at pinapagpulong ang mga pangulong saserdote at ang buong Sanedrin, at ipinapanaog si Pablo at iniharap sa kanila. 11 At sinabi sa akin ng Panginoon, Magtindig ka, at pumaroon ka sa Damasco; at doo'y sasabihin sa iyo ang lahat ng mga bagay na itinalagang gagawin mo. At sumagot ang pangulong kapitan, Binili ko ng totoong mahal ang pagkamamamayang ito. 23At samantalang sila'y nangagsisigawan, at ipinaghahagisan ang kanilang mga damit, at nangagsasabog ng alabok sa hangin,
While we were there, we visited my father’s long-time college friend, Bob, and his family. Traduzioni contestuali di "acts 33" Inglese-Tagalog. How did David let himself fall deeper and deeper into sin, in the episode with Bathsheba? Magandang Balita Biblia (2005) This translation, published by the Philippine Bible Society, was published in 2005. 6 What does the Bible say about going to see a prostitute? 2 (And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,) 1 Nang panahon ngang yaon ay iniunat ni Herodes ang kaniyang mga kamay upang pahirapan ang ilan sa iglesia. Ang Dating Biblia -- Philippines Bible Society (1905), Tagalog (Philippines National Language) -- Bible is Recognized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia) -- Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard und Dolores Long. magtindig ka, at ikaw ay magbautismo, at hugasan mo ang iyong mga kasalanan, na tumatawag sa kaniyang pangalan. 27At lumapit ang pangulong kapitan at sinabi sa kaniya, Sabihin mo sa akin, ikaw baga'y taga Roma? Paul the Roman Citizen. 10At sinabi ko, Ano ang gagawin ko, Panginoon? sapagka't ang taong ito ay taga Roma. 16At ngayon bakit ka tumitigil? At sinabi niya sa akin, Yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga Gentil. 9At sa katotohana'y nakita ng mga kasamahan ko ang ilaw, datapuwa't hindi nila narinig ang tinig na nagsalita sa akin. (Rv 3:10). At sinabi ko, Ano ang gagawin ko, Panginoon? At nangyari, na, nang ako'y makabalik na sa Jerusalem, at nang ako'y nananalangin sa templo ay nawalan ako ng diwa. Frasi ed esempi di traduzione: acts, bawal, tanga, gaya gawa, moralidad, meaning acts, bawal na gamot. 9 sapagka't ang taong ito ay taga Roma. On one occasion, we were all crammed into Bob’s station wagon when his young son, Chris, began to misbehave. • Sapagka't magiging saksi ka niya sa lahat ng mga tao tungkol sa mga bagay na iyong nakita at narinig. When will "the hour of trial"--the testing of everyone on earth--occur? ACTS 22:11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. 25 At nang marinig nilang sila'y kinakausap niya sa wikang Hebreo, ay lalo pang tumahimik sila: at sinabi niya. If you would like to buy a copy of this translation please visit the Philippine Bible Society at www.bible.org.ph. Come Follow Me Don’t Miss This Newsletters are being delivered today! Paul’s Defense at Jerusalem - “Brethren and fathers, hear my defense before you now.” And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. 1:1 Ang unang kasaysayan na ginawa ko, Oh Teofilo, ay tungkol sa lahat na pinasimulang ginawa at itinuro ni Jesus, . At nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasa'y inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa Damasco. Then they raised their voices and shouted, “Rid the earth of him! At nang ito'y marinig ng senturion, ay naparoon siya sa pangulong kapitan at sa kaniya'y ipinagbigay-alam, na sinasabi, Ano baga ang gagawin mo? 11At nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasa'y inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa Damasco. 25At nang siya'y kanilang magapos na ng mga panaling katad, ay sinabi ni Pablo sa senturiong nakatayo sa malapit, Matuwid baga sa iyo na hampasin ang isang taong taga Roma, na hindi pa nahahatulan?